» various positions

Third Watch: homeys across the Pond

15 January 2009 14 gości No comments

This post won’t be even half as witty in English, so instead of a translation here’s a short explanation of the story for all of you poor souls who do not speak Polish.Many of you probably know the “Third Watch” series. It’s been aired like ages ago in different parts of the world. Recently I turned on my TV only to find the last episode of the last series being aired.

You know the type, the narrator explaining the future fate of the main protagonists, off-screen comments and so on. And now the funny part: one of the protagonists became a detective. She is shown doing some research in NYC, opposite Manhattan. Besides her is a huge graffiti with four simple letters: HWDP.

brygada ratunkowa, seria 6, odcinek 22

The abbreviation is commonly found on the walls of Polish houses and could roughly be translated as “Cock up the ass of the police”. Or, alternatively, “Glory to you, oh brave policemen”. Guess which explanation is more accurate. Nice text for the last scene of a series on policemen, don’t you think?

1 gwiazdka2 gwiazdki3 gwiazdki4 gwiazdki5 gwiazdek (ten tekst jest nieoceniony)
Loading ... Loading ...

subscribe to these commentsComments Feed

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.